kalba

turkijoje iš viso praleidžiu (praleisiu) 5 savaites, tad nuo pradžios bandau pramokti bent jau keletą frazių turkų kalba. deja, ši kalba niekaip man nepasiduoda ir net „ačiū“ išmokstu tik gal po savaitės. turkų kalba per daug skiriasi nuo europietiškųjų, ir nors man ištarti žodžius sekasi gana gerai (ne vienas turkas gyrė mano tarimą), be juos atsiminti niekaip neišeina. su viena išimtimi – labai lengvai išmokau skaičių 2, kuris turkiškai rašos ir tariasi: „Iki“.

kaip ten bebūtų, po keturių savaičių šalyje moku pasakyti tik:

  • labas

  • ačiū

  • labas vakaras/ gero vakaro

  • taip, ne

  • gerai/gražu

  • kur?

  • kiek kainuoja?

ir skaičiuoti nuo 1 iki 19.

žinoma, yra ir daugiau pavienių žodžių, kuriuos žinau ar atpažįstu. tokius, kaip maisto produktai iš meniu, žodžiai „stotis“ ar „viešbutis“, įėjimas ir išėjimas ar pan.

bet kaip per mėnesį – tai mažoka.

Vienas atsakymas į “kalba”

  1. auste kalbėjo:

    as girdejau, kad atsisveikinimui yra du skirtingi zodziai/ zodziu junginiai. Vienas naudojamas, kai atsisveikini ir pats iseini, o kitas, kai atsisveikini ir kas nors kitas iseina.

Būtinai palikite komentarą: