Rašyti December, 2008

Citata

27.December.2008

citata iš  audringos musulmono kalbos:

“religijos visos vienodos, kaip Microsoft Windows’ai: judaizmas – Windows 95, krikščionybė – Windows XP, islamas – Windows Vista. kiekviena nauja versija šiek tiek geresnė už ankstesniąsias, bet visos anksčiau ar vėliau nulūžta.”

širdys ir kiti papuošimai

21.December.2008

kopenhaga pilna didžiulių raudonų šviečiančių širdžių, kurios kaba eglišakių girliandų vidury, virš gatvių. nežinau, kaip jums, bet man tokio tipo dekoracijos daugiau siejasi su kokia nors valentinke, o ne su kalėdomis. man standartinių žvaigždučių, angeliukų, eglučių norisi…

bet gražus kalėdinis miestas, nes visų parduotuvių vitrinos švyti, žiba, stebina. ir plastmasiniai kalėdų seneliai vis kuriam nors tarpdury kokį nors džingle bels niuniuoja. taip, skamba kaip kičas, bet nuotaiką tinkamą sukelia ir jaučiu, kad kalėdos ant nosies.

Ebeltoft

18.December.2008

miestelio pavadinimas yra kilęs nuo obuolių. nežinau, kodėl konkrečiai nuo jų, tačiau kiekvieną rudenį čia švenčiama didelė obuolių šventė, o ir šiaip obolio simbolių mieste ne vienas ir ne du. miestelis yra tik už kokių 25 km nuo mano kaimo ir už kokių 50ties nuo Aarhus miesto.

miestelis simpatiškas, bet visai nedidukas. jis gana pailgas ir išsidėstęs palei jūrą. pakrantėj stovi ispūdinga fregata Jylland, kuri buvo paskutinė fregata su kažkokiu ten sraigtu pasaulyje. Jylland beje yra vadinama žemyninė Danijos dalis. aplink laivą yra muziejukas į kurį įėjimas visai nepigus, tai ir nėjom.

visai netoli fregatos ir vis dar pakrantėje yra įsikuręs stiklo dirbinių muziejus. tiesa, nelabai didelis ir nelabai jau kažkuo įspūdingas. o už muziejaus truputį toliau pakrantėje yra rajonėlis su keletu stiklo dirbtuvių, kuriose galima prisižiūrėti neprastesnių darbų ir dargi nemokamai.

toliau nuo jūros ir įlindus giliau į miestuką, galima rasti porą senų ir gražių gatvių. ten ir yra miesto centras – parduotuvės, žmonės, renginiai – kai mes ten trynėmės, grojo kažkoks dūdų orkestrėlis.

yra nedidukė ir simpatiška rotušė, yra nedidukė bažnytėlė – štai jau ir visos įžymybės. tiesa, vasara po miestelį vaikšto senoviška uniforma apsivilkę miesto sargai – sena tradicija, išlaikyta daugiausia turistams.

dar radom visai įdomią seną ir įdomiai atrodančia gamyklą, malūną ir daug tadicinių senų daniškų pastatų, tokio stiliaus, kaip šis:

tiek ir to Ebeltofto. puikiai praleista popietė, jaukus, bet ne daug ką parodyti galintis miestelis.

Kalėdų tradicijos

16.December.2008

Dalinomės mokykloje kalėdinėmis tradicijomis, kas kaip kur daro. Apibendrinus jas, taip jau išeina, kad visos kalėdos daugiausia sukasi apie maistą, nes būtent apie maistą visi kalbėjo daugiausia, tik mes, lietuviai daug pasakojom apie tradicijas. Na bet šiek tiek dalykų išgirdom ir iš kitų, taigi:

Kūčių maistas:

– Danijoj valgo kiaulę arba antį su saldžiom bulvėm ir raudonais kopūstais, paskui ryžių pudingą

– Anglai valgo beveik tą patį

– Lenkijoj turi 12 patiekalų (kažką primena?) ant stalo

– Alkoholio nevartoja tik lietuviai

– Mėsos nevartoja lietuviai ir lenkai, dar vengrai, bet nebūtinai

Ne maistas:

– Danai turi tradiciją dainuoti kalėdines dainas prie eglutės, tai daro beveik kiekviena šeima, po to, kai pavakarieniauja

– Į bažnyčią beveik niekas neina, na nebent bobutės

– Beveik visi kalėdines dovanas gauna per kūčias

– Kai kas visiškai negauna dovanų (bet tai asmeninės tradicijos, o ne šalies ar tautos)

– Pagrindinė kalėdų periodo šventė vengrijoje yra gruodžio 6 d., kai vaikai savo batuose randa dovanų

– Danijoje kartais dovanų atidarinėjimas gali užtrukti 4-6 valandas (blemba, tai kiek ten dovanų?)

– Daniškame ryžių pudinge visada būna vienas migdolas, kurį radęs gauna dovaną

– Danijoj prieš kalėdas kiekvienuose namuose apsigyvena kalėdų nykštukas, kuris krečia aibes arba neša dovanas

– Danai prieš kalėdas išsiunčia šimtus kalėdinių sveikinimų normaliu paštu

– Anglai Kūčių nevenčia, švenčia tik Kalėdas

torto ir alaus diena

12.December.2008

Vienas (tiksliau daug):

Ir du:

Suprasti nebūtina.

morkų chalva

4.December.2008

vakar virėm morkų chalvą. tai bangladešiškas desertas. šiandien ragavom. keistas daiktas, bet skanu. nusprendžiau pasidalinti receptu, jei kam įdomu. nes dalyvavau gamybos procese, kuris vyko mūsų danų mokytojos virtuvėje.

smagiausia recepto dalis ta, kad visi kiekiai nurodyti žodžiais “some”, “several”, “to taste”. tai ir darėm beveik “iš lempos”.

taigi, pradžiai reikia ilgai ilgai virti keletą stiklinių pieno. receptas sako, kad kuo daugiau pieno, tuo stipresnis skonis.  mes pieno turėjom apie 2 litrus. pienas verdamas iki pradeda tirštėti ir nuolat maišomas. daniškas pienas paprastai kaip vanduo – pvz. mes turėjom 0,5 proc. riebumo pieną, tad šita fazė užtruko beveik 3 valandas. nejuokauju. bangladešo Tipu (čia vardas) pridėjo cinamono ir kardamono į pieną, tad jis pradėjo skaniai kvepėti…

kai pienas pradeda tirštėti, arba kai Tipu iš bangladešo pasako, kad jau gerai, į pieną galima suversti 2-3 svarus morkų (mes naudojom 1,2 kg). morkos turi būti kuo smulkiau sutarkuotos ir netgi gali būti sutrintos (kaip kad darėme mes). su jomis į pieną reik įmesti dar gabalą sviesto. mes šitoj fazėj sunaudojom apie 80 gr sviesto. ir dar truputį druskos.ir dar truputį ryžių miltų – čia vėl Tipu indėlis. ir tada daug cukraus. pagal receptą – keletą puodelių, bet mes tiesiog sudėjom 10 šaukštų. saldoka buvo, bet taip ir turi būti.

tada – vėl verdam. ir maišom. ir tol, kol pasidarys pakankamai tiršta košė makalošė. tada reik nukelt nuo ugnies vis dar maišant.  galima pridėti gabalą sviesto (vėl apie 80 gr), razinų, riešutų. ir maišyti dar kurį laiką, kol biški praauš. tada supilti į kokius nors tam tinkamus indus ir padėti atšalt.

tiesa pasakius, tai, kas gaunasi, į parduotuvėje matytą chalvą visai nepanašu. panašiau į smulkiai tarkuotas morkas su pienu ir cukrum (kaip nekeista). bet jei kartais norit pagaminti kažką keisto ir turit per daug morkų – pats tas. ir skanu visai, man patiko.

Oficiali mūsų naudoto recepto versija:

1) Shred plenty of carrot (2 or 3 pounds or more) in a food processor.
2) Boil several cups of milk (more milk for richer taste) in a saucepan
on stove top. Stir continuously, reduce volume. It can take 1 hour+.
3) When milk is thickened, add shredded carrots. Stir continuously.
Carrot will soften as it’s boiled (seddho hobe).
4) When the mixture is really thick, add several slabs of butter.
(add 1/2 or 3/4 pound butter to 2 or 3 pounds of carrot- perhaps more)
Add plenty of sugar (several cups- to taste). Continue stirring on
stove top until liquid portions almost disappears.
5) Remove. Add raisins, nuts, … to garnish.

Tiesa, tikiu, kad internete galima rasti ir geresnių bei konkretesnių receptų tam. jei kartais norėtųsi.

Adventas

3.December.2008

adventas man visada asociavosi su ramybe, susikaupimu ir pasniku. t.y. jokių vakarėlių ir kitų linksmybių, bet daug ramybės. nu ir dar mažiau mėsos kasdieniniame racione. beje, vikipedija irgi panašiai pristato adventą. štai danai jį įsivaizduoja kitaip.

vakar sutikom adventą su didele švente (visi mokyklos moksleiviai, mokytojai, jų draugai, kaimynai, žodž, krūva žmonių). viskas prasidėjo nuo bažnyčios – nieko keisto. tačiau paskui sekė vakarienė su daug kiaulienos ir visokio kitokio kalėdinio maisto (danai kalėdinį maistą valgo visą gruodį, o kartais jau nuo lapkričio. tai dažniausiai kiauliena arba paukštiena, spec. bulvės, raudonųjų kopūstų salotos, spec. padažas, desertui – ryžių pudingas su uogiene). kitaip tariant, pasniką pažymėjome persivalgymu. buvo šiek tiek keistoka, na bet.

paskui, vietoj susikaupimo ir ramybės prasidėjo party – muzikinis pasirodymas, šokiai, trankus mūšamųjų pasirodymas. pasirodė efterskole (kita mokykla tose pačiose patalpose, kaip ir mes), pasirodėm mes (ne aš, na bet mūsų mokyklėlė). o pasibaigė viskas tradiciniu party su daug alaus ir kitais prideramais dalykais.

ir šiaip, kaip matau, danams adventas – tai tik ilgas kalėdų šventimas. su daug vakarėlių, daug iškilmingų persivalgymo vakarienių ir pan. švenčia žmonės, kaip pridera.

Tjanser

1.December.2008

Pareigos lygtais. nežinau, kaip tiksliai versti. valymas, plovimas ir pan. mokyklėlėje ne tik mokomės ir tinginiaujame. dar kartais reikia ir padirbėti. indus išplauti, koridorius išsiurbti, lentą nuvalyti.

Šiaip valymas šiek tiek užknisa. kas 10 dienų turim kitchen duty – turim plauti indus, valyti stalus, šluoti grindis. indų, kuriuos reik plauti labai nemažai, tad net keturiese prie šito darbo užtrunkam minimum 30 min, o kartais ir visą valandą. ir taip dukart per dieną (per pusryčius apsisukam per 15 minučių.

Kas 20 dienų turim living room ir clasroom duty. pirmoji – per tris pertraukas reik atnešti arbatą ir kavą į svetainę ir paskui užnešti atgal į virtuvę, suplauti puodelius, nuvalyti stalą, o vakare – sutvarkyti svetainę ir ją išsiurbti. bėda tik ta, kad dauguma danų ir ne tik danų užsiima tik arbatos nešiojimu, tad kai ateina mūsų eilė – ir stalų valymas ir siurbimas jau yra didelis darbas, nes purvas kaupiasi savaitę kitą.

klasių valymas yra lengva užduotis. reik nuvalyt lentas, kartais – ir stalus, sustatyt kėdes į vietą. dar šiukšles išnešti.

dar turim koridorių valymą – maždaug kas mėnesį reik siurbt koridorius, plaut laiptus, valyti virtuvę.

taip ir valom, plaunam, šveičiam. kai pagalvoji – gal ir ne tiek daug to darbo, ne taip jau dažnai, ne taip jau baisiai, bet kad jau esu visiška tinginė – tai vis tiek kiek užknisa. ypač, kai kiti tų darbų neatlieka ir mums tenka už juos dirbti. taip ir burbam karts nuo karto apie chicken duty (taip bangladešo berniukas visai netyčia vadino mūsų virtuvės pareigas).

Lietuvių kalba

1.December.2008

Šį vakarą mokomės lietuvių kalbos (ir ne tik lietuvių). Vienas berniukas iš bangladešo štai žino lietuvišką dainą (turėjom čia truputį lietuviškų šokių):

din don bada

sakalaka pada

Supratot? Aš tik iš kažkelinto karto ir kai melodiją pridėjo…

Paskui mergaitė iš Grenlandijos vardu J. pradėjo rodyti, ko ją išmokė lietuvis vaikinas (nors dalies to lietuvių kalba tikrai nepavadinsi). Bangladešo berniukas  vardu T. su ja diskutavo čia pat išmoktomis frazėmis. Viskas atrodė maždaug taip (kalba necenzūruota):

J. nachui. pochui. bybį dėjau.

T. gerai gerai.

J. nachui.

T. eik šikt

J. tu gražus

T. eik šikt

J. prašom

T. bybį dėjau

J. tu gražus
T. ką?

J. ką?

T. bybį dėjau

J. tu gražus

T. ačiū

J. gerai

T. gera mergaite

turiu pasakyti, kad mano indėlis į šį pokalbį yra tik “eik šikt”. dar M. išmokė juos “ačiū” ir “tu gražus”. kitas geras frazes J. išmoko iš savo vaikino Martyno, o gerai gerai ir gera mergaitė T. jau mokėjo.